Ressorts
icon-logo

Medien

Scharfe Kritik an neuer Bibelübersetzung der Dänischen Bibelgesellschaft

08.05.2020

In dem Text der neuen dänischen Bibel wurde der Begriff „Israel“ an vielen Stellen vermieden. Symbolfoto: pixabay.com
In dem Text der neuen dänischen Bibel wurde der Begriff „Israel“ an vielen Stellen vermieden. Symbolfoto: pixabay.com

 

Kopenhagen (idea) – Die Dänische Bibelgesellschaft (Kopenhagen) ist wegen ihrer neuen Bibelübersetzung „Bibel 2020“ in die Kritik geraten. Grund: In dem Text wurden an vielen Stellen die Begriffe „Israel“ und „Volk Israel“ durch andere Bezeichnungen…

Um den Artikel ohne Einschränkung zu lesen, melden Sie sich bitte an.

Anmelden

4 Wochen IDEA Digital 8,50 Euro 1,00 Euro

Entdecken auch Sie das digitale Abo mit Zugang zu allen Artikeln auf idea.de